TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Hearing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Services available for people with hearing impairments
1, fiche 1, Anglais, Services%20available%20for%20people%20with%20hearing%20impairments
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Transportation Agency. Guide to Removing Communication Barriers for Travellers with Disabilities. Common Accessibility Symbols. 1, fiche 1, Anglais, - Services%20available%20for%20people%20with%20hearing%20impairments
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Ouïe
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Symbole international d'accès : déficience auditive
1, fiche 1, Français, Symbole%20international%20d%27acc%C3%A8s%20%3A%20d%C3%A9ficience%20auditive
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Office des transports du Canada. Guide pour l'élimination des entraves à la communication avec les voyageurs ayant une déficience. Symboles courants d'accessibilité. 1, fiche 1, Français, - Symbole%20international%20d%27acc%C3%A8s%20%3A%20d%C3%A9ficience%20auditive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- breather
1, fiche 2, Anglais, breather
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reniflard
1, fiche 2, Français, reniflard
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- exhalateur 2, fiche 2, Français, exhalateur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Robinet de vidange d'un condensateur. 3, fiche 2, Français, - reniflard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reniflard : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - reniflard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- roughness 1, fiche 3, Anglais, roughness
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rugosité
1, fiche 3, Français, rugosit%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bead-foam energy absorbing material
1, fiche 4, Anglais, bead%2Dfoam%20energy%20absorbing%20material
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
High-density polypropylene bead-foam energy-absorbing material and fixed bumper beams cushion low-speed impacts, while protecting safety-related components and maintaining the original fascia shape. 1, fiche 4, Anglais, - bead%2Dfoam%20energy%20absorbing%20material
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matériau amortisseur de mousse moulée
1, fiche 4, Français, mat%C3%A9riau%20amortisseur%20de%20mousse%20moul%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Motorized Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dragster
1, fiche 5, Anglais, dragster
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- drag racing driver 2, fiche 5, Anglais, drag%20racing%20driver
correct
- drag racer 2, fiche 5, Anglais, drag%20racer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Someone who participates in a drag race; one who drives a dragster [a specially built vehicle]. 1, fiche 5, Anglais, - dragster
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Sports motorisés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pilote de véhicule d'accélération
1, fiche 5, Français, pilote%20de%20v%C3%A9hicule%20d%27acc%C3%A9l%C3%A9ration
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec «course d'accélération», qui est l'équivalent de «drag race». 1, fiche 5, Français, - pilote%20de%20v%C3%A9hicule%20d%27acc%C3%A9l%C3%A9ration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gesture ballistic 1, fiche 6, Anglais, gesture%20ballistic
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- geste balistique
1, fiche 6, Français, geste%20balistique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
- Biotechnology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- intrauterine insemination
1, fiche 7, Anglais, intrauterine%20insemination
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IUI 1, fiche 7, Anglais, IUI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An artificial insemination technique which consists in placing sperm inside a woman's uterus to facilitate fertilization. 2, fiche 7, Anglais, - intrauterine%20insemination
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- intra-uterine insemination
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
- Biotechnologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- insémination intra-utérine
1, fiche 7, Français, ins%C3%A9mination%20intra%2Dut%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IIU 2, fiche 7, Français, IIU
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Technique d'insémination artificielle qui consiste à introduire des spermatozoïdes directement dans la cavité utérine de la femme. 3, fiche 7, Français, - ins%C3%A9mination%20intra%2Dut%C3%A9rine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reproducción (Medicina)
- Biotecnología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- inseminación intrauterina
1, fiche 7, Espagnol, inseminaci%C3%B3n%20intrauterina
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- IIU 2, fiche 7, Espagnol, IIU
correct, nom féminin
- IUI 3, fiche 7, Espagnol, IUI
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de inseminación artificial en la que el semen es introducido directamente dentro del útero, a través del cuello uterino, utilizando un catéter a fin de lograr la concepción. 4, fiche 7, Espagnol, - inseminaci%C3%B3n%20intrauterina
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dependiendo del sitio donde se deposite el semen la inseminación artificial puede ser intravaginal, intracervical, intrauterina, intraperitoneal o intratubaria. Con la inseminación intrauterina se obtiene la mejor tasa de embarazo [...] Cuando la muestra está lista para la inseminación se deposita en un catéter especial conectado a una jeringa [...] y por su orificio se introduce el catéter hacia el interior del útero y se deposita el semen capacitado (inseminación intrauterina). 5, fiche 7, Espagnol, - inseminaci%C3%B3n%20intrauterina
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
IUI por sus siglas en inglés. 4, fiche 7, Espagnol, - inseminaci%C3%B3n%20intrauterina
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Medication
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- halogprogin
1, fiche 8, Anglais, halogprogin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
(An antifungal agent) used in treatment of local bacterial and fungal infections. 2, fiche 8, Anglais, - halogprogin
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Halogprogin is a synthetic halogenated phenolic ether, active against Epidermophyton, Microsporum, and Tricophyton as well as P orbicular. 3, fiche 8, Anglais, - halogprogin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 8, La vedette principale, Français
- haloprogine
1, fiche 8, Français, haloprogine
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] Agent antifongique synthétique employé dans le traitement topique des infections fongiques superficielles cutanées, [...] 2, fiche 8, Français, - haloprogine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(La marque déposée de l'haloprogine est) Halotex. 2, fiche 8, Français, - haloprogine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- haloprogina
1, fiche 8, Espagnol, haloprogina
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Occupation Names (General)
- Infantry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Control Post Operator
1, fiche 9, Anglais, Control%20Post%20Operator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CPO 1, fiche 9, Anglais, CPO
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The student taking the advanced mortarman course] performs the duties of a Control Post Operator. 1, fiche 9, Anglais, - Control%20Post%20Operator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Infanterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Opérateur de poste de contrôle
1, fiche 9, Français, Op%C3%A9rateur%20de%20poste%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-06-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- relocatable program loader
1, fiche 10, Anglais, relocatable%20program%20loader
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- relocatable loader 2, fiche 10, Anglais, relocatable%20loader
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A program that assigns absolute origins to relocatable subroutines, object programs, and data, assigns absolute locations to each of the instructions or data, and modifies the reference to those instructions or data. 3, fiche 10, Anglais, - relocatable%20program%20loader
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- relocatable programme loader
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chargeur de programme translatable
1, fiche 10, Français, chargeur%20de%20programme%20translatable
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cargador de programa reubicable
1, fiche 10, Espagnol, cargador%20de%20programa%20reubicable
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cargador de programa reasignable 2, fiche 10, Espagnol, cargador%20de%20programa%20reasignable
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Programa que asigna orígenes absolutos a subrutinas reubicables, programas objeto y datos, asigna posiciones absolutas a cada una de las instrucciones o datos, y modifica las referencias a estas instrucciones o datos. 3, fiche 10, Espagnol, - cargador%20de%20programa%20reubicable
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :